-
1 витать в эмпиреях
to have one's head in the cloudsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > витать в эмпиреях
-
2 Region
f =, -endie alpine Region — геогр. альпийская область2) перен. сфераin höheren Regionen schweben — витать в облаках, витать в эмпиреях -
3 in höheren Regionen schweben
предл.общ. витать в облаках, витать в эмпиреяхУниверсальный немецко-русский словарь > in höheren Regionen schweben
-
4 felleg
облако (книжн)* * *[\felleget, \fellege, \fellegek] 1. облако; (sötét) туча;az eget \fellegek fedik — небо затянуто облаками/тучами;
2.gondolatai — а \fellegékben járnak его мысли унеслись в заоблачную высь; \fellegekben járó — заоблачныйátv.
a \fellegekben jár — уноситься в облаках; быть v. витать в облаках; парить в небесах; gúny. витать в эмпиреях; -
5 эмпиреи
-
6 Allgemeine
Allgemeines — общие положения; общая часть (раздел книги, документа)sich im Allgemeinen bewegen ≈ рассуждать вообще; говорить общими фразами; витать в эмпиреях -
7 эмпиреи
-
8 эмпирей
-
9 sich im Allgemeinen bewegen
мест.общ. витать в эмпиреях, говорить общими фразами, рассуждать вообщеУниверсальный немецко-русский словарь > sich im Allgemeinen bewegen
-
10 se perdre dans le vague
Dictionnaire français-russe des idiomes > se perdre dans le vague
-
11 in höheren Sphären schweben
предл.общ. витать в эмпиреях, парить в облакахУниверсальный немецко-русский словарь > in höheren Sphären schweben
-
12 álomvilág
мир/царство грёз;\álomvilágban él — постоянно грезить; rég. витать в эмпиреях
-
13 schweben
vider Adler schwebt hoch in den Lüften — орёл парит высоко в небеüber einem Abgrund schweben — висеть над пропастью2) находиться (в каком-л. состоянии)sie schwebte zwischen Furcht und Hoffnung — она и боялась и надеялась в одно и то же время3) быть незаконченным ( неопределённым), находиться в состоянии выясненияdie Sache ( der Prozeß) schwebt noch — (судебное) дело ещё рассматривается ( не закончено, не улажено)ihr Bild schwebt mir vor Augen — я в мыслях ( ясно) видел её перед собойdas Wort schwebt mir auf der Zunge ( auf den Lippen) — слово вертится у меня на языке ( готово сорваться с моих губ)er schwebt im siebenten Himmel — он на седьмом небе, он на верху блаженства6) косм. парить в (условиях) невесомости
См. также в других словарях:
Витать в эмпиреях — Как считали философы Древней Греции, небесный свод состоит из нескольких сфер. Самая высокая из них эмпирей, где обитают сами боги. Сфера эмпирея наполнена, по представлениям древних греков, чистым огнем и ясным светом. Иносказательно: жить в… … Словарь крылатых слов и выражений
Витать в эмпиреях — ВИТАТЬ В ЭМПИРЕЯХ. То же, что Витать в облаках. [Князь Иларион] слишком чудаковат, говорит Бог знает каким языком, витает в эмпиреях (П. Боборыкин. Перевал). Мне кажется порой, что у Митеньки душа на крыльях. Да и вся наша семья постоянно витает… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Витать в эмпиреях — Книжн. Неодобр. Предаваться бесплодным фантазиям, мечтать, жить в отрыве от реальности. Ф 1, 65. /em> Эмпирей в греческой мифологии самая верхняя часть неба, где обитают боги. БМС 1998, 644; ФСРЯ, 538 … Большой словарь русских поговорок
витать в облаках — парить в облаках, мечтать, быть в облаках, грезить, строить воздушные замки, уноситься в облака, парить между небом и землей, уноситься в мечтах, витать, витать между небом и землей, фантазировать, считать звезды, витать в эмпиреях, быть в… … Словарь синонимов
ВИТАТЬ — Слова, вошедшие в состав русского литературного языка из языка старославянского, имели сложную и разнообразную судьбу на русской почве. Активно приспособляясь к историческим изменениям семантической системы русского языка, многие из… … История слов
витать в облаках — предаваться несбыточным мечтам, не замечая окружающего. Старославянский глагол витати имел значение “жить, обитать”. В древнерусском языке это значение поддерживалось связью глагола витать с целым рядом его производных. Согласно другой версии,… … Справочник по фразеологии
ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ — устар. кто Бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) живёт мечтами, иллюзиями, в отрыве от реальности. Говорится с неодобрением. книжн. ✦ Х витает в облаках. Именная часть неизм … Фразеологический словарь русского языка
быть в эмпиреях — считать звезды, уноситься в мечтах, фантазировать, мечтать, витать между небом и землей, витать в облаках, парить в облаках, парить между небом и землей, уноситься в облака, грезить, витать в эмпиреях, быть в облаках, предаваться мечтам, строить… … Словарь синонимов
ЭМПИРЕИ — Витать в эмпиреях. Книжн. Неодобр. Предаваться бесплодным фантазиям, мечтать, жить в отрыве от реальности. Ф 1, 65. /em> Эмпирей в греческой мифологии самая верхняя часть неба, где обитают боги. БМС 1998, 644; ФСРЯ, 538 … Большой словарь русских поговорок
мечтать — Бредить, воображать, грезить, думать, парить по воздуху, воздушные замки строить, фантазировать; представлять себе, погрузиться в мечты. Ср … Словарь синонимов
эмпирей — я; м. [от греч. empyros огненный] По представлениям древних греков и ранних христиан: самая высокая часть неба, наполненная огнём и светом, где пребывают небожители, святые. Витать (быть, находиться) в эмпиреях (книжн.; пребывать, находиться в… … Энциклопедический словарь